Translated and Edited by: ynlucca.
-san: A polite suffix, but not excessively formal.
-kun: A common suffix among friends and younger people.
-chan: A common suffix among people you’re close with, mostly used for feminine nicknames and girls, since it’s cutesy and childlike.
-sama: A respectful suffix for individuals of a higher rank than oneself, or that one greatly admires.
When I returned home after my first day at school with Haru, I plopped into bed and let a sigh escape.
If the Education Officer saw me, she’d scold me saying, “Don’t be so immodest, miss!” But I was just so, soooo happy I didn’t even care anymore, and just dived into my sheets. Then Haru’s face popped into my mind and I couldn’t control my smile.
“Haru… You’re too cool and still as sweet as you always were… And now you’re living in my house, too!”
I imagined Haruki Shuu, whom I’ve been deeply in love with for the past eight years, and all the things we could do under this roof. Rubbing my head against the pillow, I squirm and giggle.
I still can’t believe it… Haru is at my house! Thanks to him, there isn’t a day my heart can rest. I even went into his room one week ago and gave him a lap pillow!
I remember that scene from one week ago, and I feel my body burning from the inside out as if I was caught on fire.
Haru, it’s been so long, yet you’re still as kind as I remember. Your body, even your face has changed, yet the warmth you give off is still exactly the same as in the past.
I heard someone at the door and quickly regained my composure. All the squirming and blushing stopped, and I straightened my posture on the bed.
“Well, excuse me…”
I motioned her to enter, and the head maid, Nijo, stepped inside.
“Miss, I have the documents you’ve asked for.”
“… Bring them here.”
She then pulled out a document from somewhere and gave it to me. Receiving the materials, I skim through them roughly.
“Hmm… I see.”
“What would you like to do, miss?”
It was a document regarding Haru’s surroundings. After reading through it, Nijo asked me about my future moves on the situation.
“… It’s fine to leave it alone for the time being. However, if the situation steps out of line even a little bit, I’ll crush them.”
“… Okay, miss. Now, if you’ll excuse me…”
Hearing my words on the situation, Nijo leaves the room. The door creaks and slams shut behind her, and as soon as I’m sure she’s gone, I can’t help but change my face.
Kyou Usami’s previous happy expression suddenly disappeared, leaving no trace behind. All that was left was a chilly look on her face, and the faintest smile one could do.
Short chapter, but a veeeeery nice one. Things are moving.
Thank you for reading! Feel free to comment your opinions below!
Also, if you enjoyed my translation and would like to feed my caffeine addiction, click on the button below and buy me a cup of coffee.